Una cifra che basterebbe da sola a risollevare il deficit cronico di molti paesi (darebbe una mano anche al nostro).
A figure which alone could raise the chronic deficit in many countries (even give a hand to our site).
EFA con Flash Battery può seguire il progetto di elettrificazione e dare una sorta di progetto chiavi in mano anche al cliente più esigente.
With Flash Battery, EFA can take care of electrification projects and provide even the most demanding customers with a turnkey project.
Merita una segnalazione la Chiesa di San Michele con campanile del XIII secolo, eretta nel 1758, parzialmente su disegno del Vittone che pose mano anche al settecentesco Palazzo Frejlino.
Worthy to be named is also the Church of San Michele with its bell tower dating back to the 13th century and built in 1758, under the influence of the architect Vittone, who designed the sixteenth-century Palazzo Frejlino.
Dai libri, alle tazze ai cellulari: tutto diventa facilmente raggiungibile e a portata di mano, anche al buio.
Books, cups, cellphones: everything becomes easily reachable, even in the dark. Features EVERYTHING AT YOUR FINGERTIPS
Oltre a ciò, lo ammettiamo, abbiamo voluto trovare un pretesto per focalizzare alcuni aspetti peculiari della mano anche al di fuori del campo artistico.
In addition, it must be admitted, we were also searching for a pretext to focus on various aspects of the hand aside from art.
Meno problemi: si applicano in 2 secondi con una sola mano, anche al buio.
Easier: apply in 2 seconds, even with 1 hand and even in the dark.
Stenderà la mano anche al settentrione e distruggerà Assur, farà di Ninive una desolazione, arida come il deserto
And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; and will make Nineveh a desolation, and dry like a wilderness.
0.85100698471069s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?